简单来说就是在《三国无双》的设置里面看到有个名叫“圣丽美少女队 CERES”的组合,然后对其在日本的发展情况做了简单的调查。
针对百科内容的调研——百科内容篇
圣丽美少女队 CERES在国内就是叫“青春美少女组合”,因此下面是百度百科的介绍。
百度百科:
1995年1月,北京青春鸟影视艺术发展中心召集全国12家省级电视台举办了首届中日青少年歌手电视友好邀请赛并获圆满成功;9月,正式创建“中华美少女队”(青春美少女组合前身),并为之包装、制作、培训。
1996年8月,青春鸟在日本召开新闻发布会,推出由胡晶、李岩、蒋中一、刘莹、辛莘五位少女组成的青春美少女组合初代“圣丽美少女队CERES”,并邀日本艺能专家对少女队进行培训,邀请日本音乐制作人为少女队创作录制歌曲。
1996年11月,摄影集《青春美少女北京之摄影集》在日本出版发行,被媒体封为“中国的砂糖果子”。
1997年4月,赴日本拍摄MV,并为少女队举办了一系列宣传活动。
1999年5月,第一代五人退出青春美少女,第一代青春美少女解散
CD和写真调研篇
首先,初代青春美少女队,也就是“圣丽美少女队CERES”(聖麗美少女隊),应该是在培训期间名称为“圣丽美少女队”,正式出道叫“CERES”。
上图的写真集对应的就是百科提到的《青春美少女北京之摄影集》大概说的是这个,但是年份很明显没对上。
感觉更合理的是后面查到的1997年4月发售的《チャイナシュガー―聖麗美少女隊“セレス”the 1st 写真集》
关于前面翻到的PS的《三国无双》的印象曲,根据日语wiki的说明来看,标题应该是《BLUE SKY BLUE'SO BLUE》。
仔细听了一下,歌词里面还混了点中文…
wiki中也提到后面的完全版是吉川麻衣子的《そらのかけら》是TV动画《弹珠警察》ED1。(アニメ『Bビーダマン爆外伝』の初代EDテーマ)
CERES在日本实际上只发了一张实体CD《それでいいよ/三日月の舟で》。
这个很明显光荣花的钱,光荣官网也有留着当时的发售信息:https://www.gamecity.ne.jp/media/cd/artist/ceres.htm
而2023年,这张碟实体复刻,我也下单了。
日语曲目调研篇
注意,我这里只是调研日语歌曲,并没有调研中文歌曲,请谅解。
不过我也听了一下,确实有点代沟感……成名曲的《快乐宝贝》还好,有些曲子听着有点说不出来的怪。
另外,《怕星星逃脱》挺好听的。
回到正题。
在酷狗上面可以找到类似精选集的东西:
而有部分曲目是我知道有日语原曲才知道是翻唱,比如《蓝色珊瑚礁》。另外这里面也包含了《BLUE SKY BLUE'SO BLUE》。
在其他专辑中,也有翻唱的邓丽君的《小村之恋》这种部分日语部分中文的特例。
网易云则直接有《新月之舟》:
不过说实话,初代翻唱曲上面可以确认,但是后面几代有没有搞日语歌曲翻唱我就很不清楚了。
在《青春美少女的花花世界》中也有个《星》这个半中文半日语的翻唱,但是是不是初代翻唱没标。
原创曲的话,2023年发售了个《君の風が吹く街》的新曲。
这次这个做个很吓唬人的宣传说明:
《君の風が吹く街(你的风吹过的街道)》这首歌的制作人为日本的音乐业界金牌制作人藤仓克己,他曾担任中森明菜、五轮真弓、小野正利、织田裕二、小田和正、阳光直人等日本一线艺人的制作人,制作的音乐作品曾多次获得日本唱片大赏及金唱片大赏。而这次除了担任制作人之外更是为青春美少女《君の風が吹く街(你的风吹过的街道)》亲自作词。作曲、编曲则启用了知名作曲家渡边淳担纲。渡边淳曾为AKB48,乃木坂46,NMB48等日本当红偶像团体作曲编曲,被誉为天团御用作曲家。藤仓克己先生还特别为青春美少女队写下一段文字纪念这次愉快的合作,值得一提的是该作品特别邀请到青春美少女五代练习生和童星韩昭参与了和声工作,音乐人苏耶尔进行唱片企划统筹。可谓是“全明星阵容”加持的作品。
B站调研篇
青春美少女歌舞组合是有B站账号的:
前面有些奇奇怪怪的盗传,姑且无视。
里面有个比较可疑的视频:
我强烈怀疑是AI训练的音源然后自己做了个疑似广播介绍的效果。
他们这个虽然应该是官方,但是各个方面看着都好怪……好怪好怪,怪的我起鸡皮疙瘩。
不看了不看了。
总结
回到标题,我觉得青春美少女队在日本基本上没啥发展,本质上还是个国内组合,偶尔唱个日语歌曲(早期),蹭蹭中日歌会的场子。
关于歌曲方面也没什么好总结的,这组合听歌就是听那种日语学了一半就去唱歌,还专业调音的那种feel。
别说,挺上瘾的。